Agencja Dramatu i Teatru ADiT wydała zbiór nowych tłumaczeń dramatów austriackiego pisarza, laureata Nagrody Nobla w 2019 roku. Wybór zawiera szereg skandalizujących „sztuk mówionych” (jak sam Handke nazywał swoje utwory z lat 60tych) oraz nowe, pisane na przełomie wieków teksty.
Tom pierwszy publikacji zawiera dziewięć utworów, większość z nich w nowych przekładach. Ilustrują one poszukiwania własnej estetyki i przybliżają poszczególne etapy niekończącej się wędrówki austriackiego kontestatora po tytułowych światach ze słów.
W drugim tomie znalazły się cztery nowe sztuki oraz dwa eseje: na temat austriackiego ruchu literackiego i kierowanych przeciwko niemu oskarżeń o próby relatywizowania zbrodni reżimu serbskiego. Tom zamyka przekład mowy noblowskiej wygłoszonej w siedzibie Akademii Szwedzkiej.
Austriacki Noblista zaskakuje zarówno językowym kunsztem, jak i dramaturgiczną inwencją. Jego Obrażanie publiczności przeszło do historii światowego teatru.
Antologia wydana dzięki pomocy finansowej Austriackiego Forum Kultury i Bundesministerium für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport, pod patronatem TVP Kultura, E-Teatru, Miesięcznika Teatr, portalu teatralny.pl oraz Miesięcznika Odra.
"Wędrowiec po światach ze słów", dwutomowa antologia Petera Handkego