„Tango” Sławomira Mrożka to wymarzony materiał do przekładu na język opery. Właśnie dokonał tego Michał Dobrzyński. „Tango” to bezspornie jedna z najcenniejszych pereł polskiego dramatu, która w swojej dwuznaczności, ponadczasowości stanowi materiał wręcz wymarzony do eksperymentu z formą i konwencją. To, że do dzisiaj nikt nie podjął ryzyka przełożenia jej na język współczesnej opery, jest tyle samo zdumiewający, jak intrygujący.
Bezspornie fakt, że od strony kompozytorskiej podjął się tego trudnego zadania Michał Dobrzyński, jeden z najwybitniejszych polskich kompozytorów młodego pokolenia, artysta o już uznanej marce na europejskiej scenie, staje się gwarantem umiejętnego połączenia współczesnego warsztatu kompozytorskiego najwyższych lotów, ze zrozumieniem specyfiki literackiego pierwowzoru. Dobrzyński w mistrzowski sposób przełożył już dla Warszawskiej Opery Kameralnej wcześniej na język współczesnej opery, „Operetkę” Witolda Gombrowicza. Jej ostateczny sukces potwierdziło zaproszenie na festiwal oper kameralnych w Wiedniu, skąd transmitowała je telewizja ARTE na cały świat.
Kompozytor: Michał Dobrzyński
Reżyser: Maciej Wojtyszko
Scenograf: Katarzyna Gabrat – Szymańska
Orkiestra Warszawskiej Opery Kameralnej
Soliści:
Artur – Jan Jakub Monowid
Edek – Piotr Nowacki
Eugeniusz – Piotr Pieron
Eleonora – Anna Mikołajczyk
Eugenia – Marzanna Rudnicka
Stomil – Tomasz Rak
Ala – Aleksandra Żakiewicz
Dyrygent: José Maria Florêncio
Warszawska Opera Kameralna
Data premiery: 8 grudnia 2017 roku

Opera „TANGO”